Les Mille et Une Nuits est un recueil de nouvelles en provenance
de régions de l'ancien Moyen-Orient et en Asie comme l'Inde, la Perse, la
Turquie et le Yémen. Ces
histoires courent toute une gamme de contes traditionnels de chansons, et il ya
un certain nombre de versions comportant de divers recueils de nouvelles,
traduits dans une grande variété de langues. La
collection est peut-être l'une des meilleures œuvres les plus connues de l'arabela littérature, à la grande frustration
de certains chercheurs, comme ce méli-mélo de folklorese mêle des histoires, des traditions
et dialectes plutôt pêle-mêle.
En arabe, les histoires sont connus comme Alf Layla Wa Layla , qui signifie «Mille et Une Nuits»,
et beaucoup de gens connaissent le livre sous ce titre alternatif. Selon des informations historiques, la
première collection officielle de ces histoires semble avoir été faite autour
de 800 après JC, bien que la plupart des histoires individuelles sont beaucoup
plus âgés. Le vaste répertoire
reflète les cultures diverses et variées des régions qu'elle vienne, qui rend
les histoires un dossier culturel intéressant à plus d'une forme de
divertissement.
Selon la légende, les Mille et Une Nuits ont été inspirés par Shéhérazade ,
l'épouse dupersan Shahryar de la règle. Shahryar avait l'habitude plutôt
désagréable de l'exécution de ses épouses après leur nuit de noces dans la
tentative de se venger de sa première femme, qui avait triché sur lui. Scheherazade est venu avec le
stratagème de dire à son mari une histoire, en terminant chaque soir sur un
cliffhanger de sorte qu'il ne pouvait pas l'exécuter.Finalement, elle a obtenu
un pardon.
De nombreuses collections de rendre hommage à la légende sur les
origines de l'histoire, les encadrant au sein de la grande histoire de
Schéhérazade. Beaucoup
d'histoires sont interrompus au milieu de petits sous-histoires, et parfois les
personnages Pause pour avoir le discours étendus sur la science, la
philosophie, et d'autres questions qui pourraient être considérées comme étant
de charme ou irritant, selon la façon dont le lecteur se sent sur ce genre de
chose. Un bon nombre de ces
histoires viennent de traditions folkloriques orales, ce qui les rend un écart
marqué par la littérature arabe écrite formelle traditionnelle plus.
Quand les Occidentaux ont été introduits dans
les Mille et Une Nuits, ils sont devenus fascinés, et la plupart des histoires
ont commencé à être diffusé dans la traduction, y compris les histoires de
Sinbad le marin et Aladdin et sa lampe. Beaucoup
d'histoires inspirées scène et des spectacles musicaux, allant des opéras de
concertos, et les histoires continuent de captiver les gens partout dans le
monde.